Int. trade name | CEPE |
LATIN | Boletus edulis |
NL | Eekhoorntjesbrood |
EN | Cep |
FR | Cèpe |
DE | Steinpilz |
ES | Boleto |
SEASON | Aug - Apr |
HIGH SEASON | Sep - Oct |
ORIGIN | Varying per period EU / ZA / ZM / NA |
SORTING | Mixed sizes / whole |
Homard, caviar, truffe et . . . Cèpes. Tout peut être mentionné dans le même souffle. Imprenable et exclusif. Avec un goût rare et riche. Doux et crémeux, noisette et avec «profondeur automnale».
Polyvalent à utiliser dans toutes sortes de plats chauds. Ou trés savoureux dans une belle salade d'automne avec de l'huile de noisette. Ou simplement et facile. Pur! Si rapidement bruni et fermement à l'intérieur. Au beurre de bonne qualité avec un peu d'ail et de thym frais. Peu de Poivre, peu de Sel. Bon appétit!!
Certains chefs aiment tellement bien travailler avec des Cèpes que, même après l'entrée du gel en Europe, nous importons son "cèpe quotidien" d'Afrique du Sud, de Zambie et de Namibie. Pour noel.
Int. trade name | CEPE [ IN HALF ] |
LATIN | Boletus edulis |
NL | Eekhoorntjesbrood |
EN | Cep |
FR | Cèpes |
DE | Steinplilz |
ES | Boleto |
SEASON | Aug - Nov |
HIGH SEASON | Sep - Oct |
ORIGIN | EU |
SORTING | Sliced in half |
Beaucoup de chefs veulent commander leur Cèpes coupé. Avec cela, vous pouvez évaluer directement la qualité et voir que les champignons ne cachent pas les vers sous le chapeau, ou qu'ils sont affectés par d'autres champignons qui n'y appartiennent pas.
Pour cela, nous utilisons habituellement des jeunes et des moyennes entreprises. Pour cette raison, ces demi-Cèpes (malgré leur coupe) ont toujours un goût concentré et une structure ferme.
Int. trade name | CEPE [ MINI / BUTTON / BOUCHON ] |
LATIN | Boletus edulis |
NL | Eekhoorntjesbrood mini |
EN | Baby Cep |
FR | Cèpe mini |
DE | Mini-Steinpilz |
ES | Boleto bebé |
SEASON | Aug - Nov |
HIGH SEASON | Sep - Oct |
ORIGIN | EU |
SORTING | Mini > 3 cm |
Ces jeunes mini Cèpes ont un goût fin et concentré et une belle structure robuste. Et . . merveilleux de traiter dans son intégralité ou de présenter en tranches dans lesquelles vous pouvez bien reconnaître le bébé champignon.
De plus, ces petites bombes gustatives exclusives ont une durée de vie relativement longue et nécessitent peu de nettoyage.
Int. trade name | GIROLLE |
LATIN | Cantarellus cibarius |
NL | Gewone cantharel of Hanekam of Dooierzwam (B) |
EN | Chanterelle |
FR | Girolle |
DE | Pfifferling |
ES | Rebozuelo |
SEASON | Year round |
HIGH SEASON | Aug - Oct |
ORIGIN | Varying per period EU / US / CA |
SORTING | Mixed sizes |
Un champignon extrêmement savoureux, mais surtout au goût typique. Poivré, épicé et avec un soupçon d'abricot. Pour le ragoût, la viande ou la viande hachée, le gibier et la volaille, sur pain grillé et même avec un dessert à l'abricot. Nettoyer avec une brosse ou un chiffon. Coupez le dessous de la tige et déchirez les grands spécimens de l’entonnoir à la base. Cuisson courte sinon ils deviennent durs.
Disponible toute l'année. D'avril / mai de l'Europe de l'Est et de la Suède, de novembre des États-Unis et du Canada et jusqu'à fin mars de la Costa Verde (P). Aux Pays-Bas, la cuilette des girolles est interdite.
Int. trade name | GIROLLE [ MINI & SMALL ] |
LATIN | Cantarellus cibarius |
NL | Gewone cantharel mini & klein |
EN | Chanterelle mini & small |
FR | Girolle mini & petit |
DE | Pfifferling mini & klein |
ES | Rebozuelo mini & pequeños |
SEASON | Jul - Oct |
HIGH SEASON | Aug - Oct |
ORIGIN | EU |
SORTING | Mini 1 - 3 cm [closed hat] / Small 2 - 4 cm [open hat] |
Les chefs aiment travailler avec ces jeunes champignons compacts au goût plein et concentré. En outre, ils sont moins vulnérables, ont une durée de vie plus longue dans le réfrigérateur et sont faciles à nettoyer.
Les Girolles ont un goût spécial et reconnaissable. En plus d'être de bon goût, il est également typique du goût.
En plus de l'intensité de la couleur et de la belle forme décorative, le goût de ces jeunes Girolles est très intense.
Int. trade name | GRISE |
LATIN | Cantharellus tubaetormis |
NL | Grijze trechtercantharel |
EN | Grey chanterelle |
FR | Chanterelle grise ou Chanterelle en tube |
DE | Trompeten oder Graue Pfifferling |
ES | Angula de monte o Cerdos cantharel |
SEASON | Sep - Mar |
HIGH SEASON | Oct - Jan |
ORIGIN | Varying per period EU / US / CA |
SORTING | Mixed sizes |
La Chanterelle grise a un goût légèrement épicé. Elle est extrêmement décorative avec une "bouchée" savoureuse. Merveilleuse dans le risotto, les pâtes, les sauces et les soupes.crue elle n'a presque pas de gout. Pour le meilleur goût, il suffit de la faire frire dans de l'huile ou du beurre (clarifié).
Nettoyage de préférence avec une brosse. De préférence ne pas utiliser d'eau. S'il y a beaucoup de sable, vous pouvez utiliser de l'eau, puis bien sécher avec du papier essuie-tout. Couper le bas de la tige avant la préparation.
La Chanterelle grise se trouve dans la plupart des régions boisées d'Europe. Peu de temps après la première chute de neige en Finlande, ils sont même cueillis quelques jours au-dessous de la première couche de neige.
Int. trade name | JAUNE |
LATIN | Cantharellus lutescens |
NL | Gele trechtercantharel |
EN | Yellow foot chanterelle |
FR | Chanterelle jaune |
DE | Goldstielige Pfifferling |
ES | Canalón amarillo o Trompeta amarilla |
SEASON | Sep - Mar |
HIGH SEASON | Oct - Jan |
ORIGIN | Varying per period EU / US / CA |
SORTING | Mixed sizes |
Ceci est une variante de la Chanterelle grise. Le goût est aussi légèrement épicé. Cependant, légèrement plus automnal, boisé. Cela rend le goût plus convaincant.
Si la chanterelle est cuit brevement, elle conserve son contraste décoratif constitué par le jaune frais (parfois presque orange) de la tige et le brun gris foncé du chapeau. Donc, surtout dans les sauces de gibier foncés, dernière ajouter. Cela rend les options de présentation plus sophistiquées que des chanterelles grises.
Applications, préparation et nettoyage comme la Chanterelle grise.
Int. trade name | MORILLE |
LATIN | Morchella esculenta |
NL | Morielje |
EN | Morel |
FR | Morille |
DE | Morchel |
ES | Colmenilla |
SEASON | Mar - Jun |
HIGH SEASON | May |
ORIGIN | Varying per period EU / TR / US / CA / TN |
SORTING | Mixed sizes / mini |
La Morille est un champignon de printemps en forme d'oeuf ou conique. Caractéristique est la structure de l'éponge. Les tiges sont courtes et coriaces. Alors couper. Ne mangez pas cru, car les morilles sont légèrement toxiques.
Les Morilles fraîches sont appréciées pour leur goût subtil et raffiné : légèrement noisette et terreuse. À garnir ou à combiner avec des asperges fraîches. Les chefs les utilisent également séchées en raison de leur arôme intense et prononcé. Ils donnent un goût somptueux aux soupes et aux sauces.
Nettoyage: d'abord secouez doucement. Coupez et nettoyez l'intérieur et l'extérieur avec une brosse douce. S'il y a beaucoup de sable ou de terre, vous pouvez les rincer avec de l’eau tiède. Puis préparez-les immédiatement.
Int. trade name | MORILLE [ MINI ] |
LATIN | Morcella esculenta |
NL | Morielje mini |
EN | Morel mini |
FR | Morille mini |
DE | Mini-Morchel |
ES | Colmenilla bebé |
SEASON | Apr - May |
HIGH SEASON | May |
ORIGIN | EU |
SORTING | Mini > 3 - 4 cm |
Ces jeunes Morilles ont aussi ce goût typique de noisette et de terre. Mais plus concentré. De plus, vous ressentez le goût du musc plus clairement que celui des adultes.
Merveilleux à présenter dans son intégralité comme un accent décoratif avec une couleur sombre intense. Dans des plats printaniers ou estivaux fraîchement colorés ou en garniture dans une sauce aux Morilles séchées.
En outre, ils ont une belle "bite" et il est recommandé de les préparer brièvement dans leur intégralité. Il suffit de rincer à l'eau tiède et de le préparer immédiatement.
Ces petits amis sont aussi légèrement toxiques, donc pas de nourriture crue.
Int. trade name | MOUSSERON |
LATIN | Marasmius oreades |
NL | Weidekringzwam |
EN | Fairy ring mushroom |
FR | Marasme des Ordéades ( Faux Mousseron ) |
DE | Feld Schwindling |
ES | Senderilla o Senderuela |
SEASON | Mar - Jun |
HIGH SEASON | Apr - May |
ORIGIN | EU |
SORTING | Mixed sizes |
Le Marasme des Oréades se développe dans les arches ou lescerclesde sorcières dans les prairies ouvertes. C'est un beau petit champignon décoratif avec beaucoup d'odeur et de goût. Ça sent l'amande amère et le goût est légèrement noisette et légèrement sucré.
Particulièrement adapté pour étouffer, le braisage et la cuisson. Dans les fricassées, les ragoûts, les soupes, les sauces, les pâtes et le risotto. Savoureux et décoratif dans des plats légers. Certains chefs les sèchent et les réduisent en un exhausteur de goût avec beaucoup de caractère Umami.
Le Mousseron est légèrement toxique et ne doit pas être consommé cru. Nettoyer avec une brosse et / ou un chiffon doux. La tige est dure, vous devez donc l'enlever (il peut être dessiné dans un bouillon pour le goût).
Int. trade name | MOUTON |
LATIN | Hydnum repandum |
NL | Gele stekelzwam of Schapenvoetje |
EN | (Wood) Hedgehog |
FR | Pied de mouton |
DE | Semmel-Stoppelpilz oder Schafsfuß |
ES | Lengua de vaca o Lengua de gato o Pie de oveja |
SEASON | Sep - Mar |
HIGH SEASON | Nov - Jan |
ORIGIN | EU |
SORTING | Mixed sizes |
Le Pied de mouton se caractérise par les épines douces sous le chapeau. Ceux-ci donnent un goût légèrement amer.
Cela disparaît après le chauffage. Cependant, avec des spécimens plus âgés, il est préférable de gratter les épines avec un couteau. La viande est bien ferme et cassante. Donc, ne nettoyez pas avec de l’eau, car la viande devient rapidement «spongieuse». Nettoyage avec du papier essuie-tout est préférable.
Le goût est légèrement poivré avec un arôme de forêt agréable et raffiné, et ressemble au goût de Girolle, mais est un peu plus doux et plus crémeux. Coupés en morceaux et cuits brièvement (sinon, ils deviennent durs), ils se marient bien avec des ragoûts et diverses sauces crémeuses. Comme assaisonnement avec une bouchée ferme.
Int. trade name | SAINT GEORGE |
LATIN | Calcybe gambosa |
NL | Voorjaarspronkridder |
EN | Saint George mushroom |
FR | Mousseron Saint George |
DE | Mairitterling |
ES | Seta de San Jorge o Perrochico |
SEASON | Apr - May |
HIGH SEASON | Apr - May |
ORIGIN | EU |
SORTING | Mixed sizes |
Ce champignon de printemps se développe dans les cercles de sorcières. C'est un joli champignon charnu et ferme avec une saveur difficile à caractériser. Si vous le chauffez, il dégage un parfum subtil de forêt qui se combine bien avec les légumes de printemps ou d'été, tels que les asperges, les haricots beurre ou le saumuré.
En raison des lamelles compactes sous le chapeau, cela devrait être nettoyé avec une brosse douce. Essuyez le chapeau avec un chiffon doux.
Int. trade name | SAINT GEORGE [ MINI ] |
LATIN | Calcybe gambosa |
NL | Voorjaarspronkridder mini |
EN | Saint George mushroom mini |
FR | Mousseron Saint George mini |
DE | Mini-Mairitterling |
ES | Seta de San Jorge o Perrochico bebé |
SEASON | Apr - May |
HIGH SEASON | Apr |
ORIGIN | EU |
SORTING | Mixed small sizes ( > 4 - 5 cm ) |
Vous pouvez préparer le jeune Saint george comme une espèce bien développée. peu cuit, c’est un champignon extrêmement savoureux et tendre.
Le jeune "Mousseron Saint Georges" convient aussi parfaitement pour une cuisson courte dans une salade printanière tiède. Ce champignon a un soupçon de rhubarbe ou de concombre mûr. Après chauffage, ce goût a disparu.
Int. trade name | TROMPETTE |
LATIN | Craterellus cornucopioides |
NL | Hoorn des overvloeds of Doodstrompet |
EN | Black trumpet |
FR | Trompette de la mort |
DE | Herbsttrompete |
ES | Trompeta de la muerte |
SEASON | Aug - Mar |
HIGH SEASON | Oct - Nov |
ORIGIN | Varying per period EU / TR / US / CA / TN |
SORTING | Mixed sizes |
La chair de ce champignon est presque noire. L'effet de couleur dans diverses applications culinaires telles que plats de gibier, garnitures pour gibier et volaille, terrines et pâtés, mais aussi pour salades, rouleaux de printemps, risotto et pâtes, est spectaculaire et en fait un ingrédient unique!
Le goût est épicé et puissant. Ainsi, vous pouvez obtenir beaucoup d'effet de couleur et de goût avec peu. Légèrement toxique, ne mangez pas cru.
Séché, la Trompette de la Mort est souvent utilisée sous forme de poudre comme épice. Les spécimens entiers séchés, après qu’ils soient trempés, donnent un liquide foncé profond, qu’il est merveilleux d’utiliser pour transformer un bouillon de base en bouillon de champignon parfumé et foncé.